Etiquetas

, , , , ,

Además del post en este humilde blog, llamado para la traducción en inglés Té con Thorin Escudo de Roble , aparecieron ayer otros tres de grandes compinches en FanstRAvaganza. The Queen, puso el postre con El Hobbit … pan comido, bccmee busca una novia para Thorin en Thorin Romance y  Mulubinba en Visita a un lugar de película Hobbit. Paraíso Nueva Zelanda. (Casa de Beorn) nos lleva por las localizaciones del film.

—————————————————————————————————

Desde que empecé el blog y sabiendo que la mayoría de mis lectores llegarían a él desde Twitter, donde mis contactos son principalmente angloparlantes, he tratado de buscar una solución al problema de la traducción. He intentado muchas formas de conseguirlo sin ningún resultado satisfactorio y todo se debía a que siempre intentaba el modo más difícil.

Pero FanstRAvaganza es una semana mágica e inspiradora, y siendo tan importante como lo es justo ahora, he visto la luz. Nunca se me ocurrió algo tan sencillo como poner una imagen con el enlace a la traducción de Google. E voilà!! Todo arreglado.

Vereis que a aparecido una bandera del Reino Unido en el lado derecho de la página. Una vez en la traducción, cualquier sitio al que vayais desde aquí será traducido.

Me encantaría poder poner un widget para traducir a cualquier idioma pero hasta que eso ocurra no tendré ningún problema en poner más traducciones de este modo a petición de los lectores.

Muchas gracias a The Queen y a @IWantToBeAPinUp por azuzarme y a Richard Armitage por estar por enmedio (te apunto una más, Richard)

————————————————————————————————

Para finalizar os recuerdo ya se han publicado 43 posts etiquetados y 34 post de los bloggers principales hasta el día de ayer. Así que vamos a ponernos al corriente porque el fin de semana será duro.😉

Hoy en la cadena “El Hobbit” Mrs. E.B. Darcy y Ana Cris